هذا الكتاب ملكية عامة
نُشر هذا الكتاب برخصة الملكية العامة او بموافقة المؤلف- لك حقوق ملكية! اتصال بنا
بعد مرور أكثر من ثمانية قرون ، لا يزال ابن رشد حقلاً خصبًا لكثير من الباحثين الذين تناولوا ما اقترحه بالشرح والنقد ، على أمل الوقوف على المصادر التي استمد منها فكره وفلسفته ، متتبعين صدى ما قاله. نشأت في عالم العصور الوسطى في أوروبا. بسبب جدارة كبيرة في إحياء الفلسفة الأرسطية وطرحها مرة أخرى. طبعا ما زال تأثيره في الشرق قائما ، ويعود إليه الفضل في تحرير نفسه من التناقض بين الشريعة والعقل من خلال كتابه “فصل المقال في بين الحكمة والشريعة من الاتصال” ، حيث أكد أن الفلسفة والدين معا. البحث عن الحقيقة فقط. في هذا الكتاب لم يكتفي “قناتي” برصد آثار “ابن رشد” فقط ، بل تناول الدراسات والأبحاث التي طرحها المؤلفون حوله. مما يعطي هذا الكتاب أهمية أخرى.
وهذا ملخص كتاب مؤلفات ابن رشد.
جورج شحاتة قنواتي: راهب ومفكر مصري ، ومن رواد الفكر في الوطن العربي. قدم مساهمات في الطب والفلسفة واللاهوت.
ولد الأب جورج شحاتة قنواتي في الإسكندرية عام 1905 م ، وأكمل تعليمه الثانوي في مدارس فرير ، ودرس الصيدلة في الجامعة اليسوعية ببيروت ، والكيمياء بجامعة ليون بفرنسا ، ثم عاد إلى الإسكندرية عام 1929 م ، ومارس الصيدلة والكيمياء لعدة سنوات ، ثم التحق بجامعة الدومينيكان في بلجيكا وفرنسا ، وتخصص في الفلسفة واللاهوت ، وحصل على الدكتوراه فيها ، ثم عاد إلى مصر ، وعمل في دير الآباء الدومينيكيين ، ثم أصبح مديرًا لدار الآباء الدومينيكان. معهد الدراسات الشرقية بالدير ، ورئيس تحرير مجلة المعهد ، وكتابة ، والإشراف ، والتدقيق على محتواها.
كان الأب قنواتي عضوًا في العديد من اللجان العلمية داخل مصر وخارجها ، ومحاضرًا في العديد من الجامعات الأوروبية والعربية. كانت معظم محاضراته متعلقة بالسلام والحوار بين الأديان. ترأس عدة لجان علمية ، منها: لجنة الفلسفة وعلم الاجتماع بالمجلس الأعلى للثقافة ، ولجنة تقصي “كتاب الشفاء” لابن سينا ، وكتب ابن رشد. كما انتدب من قبل الدائرة الثقافية بجامعة الدول العربية والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم للبحث في مخطوطات ابن سينا وابن رشد.
منهج البحث
مقدمة
القسم الأول: ابن رشد في مصادره
المصادر الأساسية
المصادر الإضافية
منهج ترتيب المؤلفات
القسم الثاني: ابن رشد العربي
المؤلفات الفلسفية
المؤلفات الكلامية
المؤلفات الفقهية
المؤلفات العلمية
المؤلفات المنحولة أو التي يشك في نسبتها إلى ابن رشد
…
وينبغي لنا أن نشير هنا إلى أمر في منتهى الأهمية، عندما أُنْجِزَت الترجمات في الشرق في القرن الثامن والتاسع الميلادي لم تكن الثقافة اليونانية كلها في قيمتها الإنسانية المألوفة هي التي قصد مترجمو بغداد نقلها إلى العربية، بل المؤلفات في الفلسفة والعلوم فحسب، وكذلك القول في ترجمات العهد الوسيط اللاتينية: إن الآثار العظمى في اللغة العربية مهما تبلغ من القيمة لم تك هي التي نُقِلَت إلى اللغة اللاتينية، فالواقع أنه ليست الثقافة العربية الإسلامية — بحد ذاتها — هي التي عرضها مترجمو إسبانيا وإيطاليا على العالم اللاتيني، بل خصصوا مجهودهم في ميدان الفلسفة والعلوم.
…
هذا الكتاب ملكية عامة
نُشر هذا الكتاب برخصة الملكية العامة او بموافقة المؤلف- لك حقوق ملكية! اتصال بنا