هذا الكتاب ملكية عامة
نُشر هذا الكتاب برخصة الملكية العامة او بموافقة المؤلف- لك حقوق ملكية! اتصال بنا
«إن معنى عائق الاختلاف الثقافي أو الحضاري فيما يتعلق بالتجريدات هو أن الكلمات التي نستخدمها للدلالة على مفاهيم عامة وأساسية في أنماط تفكيرنا؛ مستمدة من تاريخ محدد مرتبط بتطور فكري معين أو ركود فكري معين.
يمثل هذا الكتاب مصباحًا ساطعًا على طريق المبتدئين في مجال الترجمة من الإنجليزية إلى العربية. وضعها شيخ المترجمين العرب الدكتور محمد العناني آخذاً بيد المترجم في أصعب الطرق. ولإزالة الكثير من الصعوبات التي تحول دون احترافه في الترجمة، قصد الكتاب أن ينقل تجربته في الترجمة وأن يضع الأسس والقواعد الراسخة التي لا غنى عنها لأي مترجم، والتي بدونها لا يصلح النص المترجم. ويتناول الصعوبات التي تواجه المترجم عمليا، وأسهل الحلول المتاحة لها. وقد تناول كل فصل من فصوله جانباً من جوانب المعالجة الفنية لمشاكل الترجمة. من حيث النطق، والجمل، والبنية، والتراكيب الاصطلاحية، وانتهاءً بترجمة الشعر.
وهذا ملخص كتاب فن الترجمة.
محمد عناني: مبدع موسوعي مصري، كتب في الشعر والمسرح والنقد الأدبي، لكن مشروعه الأكبر كان الترجمة. وبرع فيه حتى نال لقب “شيخ المترجمين”.
ولد العناني في مدينة رشيد بمحافظة البحيرة عام 1939م. حصل على بكالوريوس اللغة الإنجليزية من جامعة القاهرة عام 1959، ثم الماجستير من جامعة لندن عام 1970، والدكتوراه من جامعة ريدينغ عام 1975، وعلى درجة الأستاذية عام 1986.
عمل مراقبًا للغات الأجنبية بهيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي) من عام 1968 إلى عام 1975، ثم محاضرًا للغة الإنجليزية بجامعة القاهرة منذ عام 1975، ورئيسًا لقسم اللغة الإنجليزية بالجامعة بين عامي 1993 و1999. الجامعة، وتخرج منه عشرات الآلاف من الطلاب، وأشرف على مئات الرسائل الجامعية.
تميز إنتاج العناني الأدبي بالتنوع، إذ جمع بين الكتابة والترجمة والنقد الأدبي. ومن مؤلفاته: «السجين والسجان»، و«السادة الغوغاء»، و«جاسوس في قصر السلطان».
تقديم
مقدمة
تمهيد
الألفاظ
التركيب: بدايات
التركيب: بناء الجملة
الصفات
التراكيب الاصطلاحية
ترجمة الشعر
قائمة المراجع
…ومعنى عقبة الاختلاف الثقافي أو الحضاري فيما يختص بالمجردات هو أن الكلمات التي نستخدمها لِتدلَّ على مفاهيم عامة وأساسية في أنماط تفكيرنا؛ مستمَدة من تاريخ محدَّد يرتبط بتطورٍ (أو جمودٍ) فكري محدد. فالمجردات العربية وراءها فلاسفة العرب، وكتَّابهم وشعراؤهم الذين يمتد تاريخهم إلى أكثر من خمسةَ عشرَ قرنًا، وهم الذين أرسَوا المفاهيم التي ما زلنا ندرج عليها، ولا نستطيع أن نكسِر طوقها؛ لأنها جزء من تكويننا الثقافي، وهي راسخة في وِجداننا لا في عقولنا فحسب. وإزاء هذه المفاهيم توجد مفاهيمُ أخرى في العالم الحديث ليس لها مقابلٌ لدينا، وحبسُها في كلمات محددة منذ الصغر يَضُرُّ بها وبنا.
…
هذا الكتاب ملكية عامة
نُشر هذا الكتاب برخصة الملكية العامة او بموافقة المؤلف- لك حقوق ملكية! اتصال بنا